Is it only my AI that’s this hard to use? — YC Lynn ft. AiKO and Xia Yu Yao AI

Is it only my AI that’s this hard to use? (只有我的AI這麼難用嗎)

Music & Lyrics: YC Lynn
Vocal: AiKO (艾可), Xia Yu Yao AI (夏語遙)


Producer’s Comment:

Other people’s AI: within a second of inserting a prompt, spits out an image
My AI: the system can’t find the GPU :/


那天我在 在安裝TensorFlow
That day I was trying to install TensorFlow
裝在Ubuntu 20 搭配最新WSL
onto Ubuntu 20, along with the newest WSL.
$ wget
$ sudo apt install cuda
12.0沒問題吧
Installing version 12.0 should be fine, right?
收工吃午餐
I take a break to eat lunch.

吃完午餐 打開藍色VS code
After eating lunch, I open the blue VS Code module
檢查一下GPU
to check on my GPU.
>>> tf.config.list_physical_devices(‘gpu’)
$ wget
$ sudo apt install cuda
什麼都沒看到啊 說好的支援?
Why can’t I see any of the resources that’s supposed to be there?

明明已經 按照官網 打上所有指令
I clearly already typed all the commands as directed by the official website.
Nvidia最好給我 說明清楚
Nvidia, you better clearly explain to me
cuda要裝哪個 發行版本
which release version of CUDA I should install.
nvcc竟然還要 手動加入 系統路徑
NVCC actually still needs me to add the system path manually?!

今天也在 在安裝TensorFlow
Today, I’m still trying to install TensorFlow.
你的研究進度呢?
How far has your investigation progressed?
系統效率優化 a.k.a. 沒進度
System efficiency has been optimized. (a.k.a. no progress)
嗯 對…
Oh, right…
$ apt install cuda
11.8沒問題吧
Installing version 11.8 should be fine, right?
收工吃午餐
I take a break to eat lunch.

啊幹
Ah, shit.

Pray for Rain — YC Lynn ft. AiKO

Pray for Rain (祈雨)

Music & Lyrics: YC Lynn
Tuning: Nagi1999a
Vocal: AiKO (艾可)


Producer’s Comment:

Because of the maiden’s devout prayers, the land beset by long-lasting drought has hope once again.


月光下住民沉沉睡去 空氣中沒有一絲水氣
Underneath the moonlight, the townsfolk sleeps heavily. The air is bereft of even a sliver of moisture.
枯萎花垂頭草乾裂地 飄落最後一片黃葉
With the flowers withered, the vegetation drooping, and the earth dried and cracking, a final yellow leaf falls to the ground.

孩子們餓得發慌 大人們難入夢鄉 村長已束手無策 禱告聲仍在迴盪
The children are so hungry as to be irritable, while the adults are having trouble sleeping. The village chief already has his hands tied, and the sounds of prayers continually resound.
少女翩翩然降臨 銀白色宛如妖精 鐘塔上歌謠開始詠唱
The maiden gracefully descends, silver-white like an alluring spirit, and atop the clock tower, she begins to sing her folk song.

啊 請求您 天地之神 請賜予豐沛寶貴甘露水 (啊 請求請求您天地之神吶 請賜予那甘露水)
Ah, I beg of you, esteemed gods of heaven and earth, please bestow upon us that precious, sweet dew aplenty. (Ah, I beg of you, I beg of you, esteemed gods of heaven and earth, please bestow upon us that sweet dew.)
奉獻上吾等信仰心 鳶尾花開時回報恩情 (啊 天降甘霖 奉上吾等信仰 直至花開)
I offer up our hearts full of faith, and when the irises bloom, we will repay your grace. (Ah, if sweet rain falls from the skies, then we will offer up our faith, until the flowers bloom.)

La Du Ti Eh La Vu Ta Hei La Du Ti Eh La Vu Ta Hei

爸爸媽媽還好嗎 愛麗絲過得很好 大家儘管餓肚子 還是會每天微笑
Mom, Dad, have you been well? Alice has been very well here. Even though everyone is going hungry, they’re still willing to offer up smiles every day.
館伯伯很親切 總會給我乾麵包 劍士姊姊很糊塗 裝備每次都忘掉
The mister at the store is very generous, and he always gives me some dry bread, while the young swordswoman is very clumsy, and she always forgets her equipment.

太陽被雨聲喚醒 空氣中充滿清新 小孩們跑上田地 大人們拿出水瓶
The sun is roused by the sound of rain, and the air is full of clear freshness. The children run across the fields, while the adults take out their water jugs.
少女眨眨眼俯視 赤色瞳宛如叮鈴 鐘塔上是否依然詠唱
The maiden blinks her eyes as she looks down, her scarlet pupils like bells. Does she still continue to sing atop the clock tower?

啊 請求您 天地之神 請賜予豐沛寶貴甘露水 (啊 請求請求您天地之神吶 請賜予那甘露水)
Ah, I beg of you, esteemed gods of heaven and earth, please bestow upon us that precious, sweet dew aplenty. (Ah, I beg of you, I beg of you, esteemed gods of heaven and earth, please bestow upon us that sweet dew.)
啊 感恩您 天地之神 恩寵以冰涼滋潤甘露水 (啊 請求請求您天地之神吶 請賜予那甘露水)
Ah, I beg of you, esteemed gods of heaven and earth, please favor us with that cold and moist, sweet dew. (Ah, I beg of you, I beg of you, esteemed gods of heaven and earth, please bestow upon us that sweet dew.)
奉獻上吾等信仰心 鳶尾花開時獻上花果報恩情 (啊 天降甘霖 奉上吾等信仰 鳶尾花花開時報恩情)
I offer up our hearts full of faith, and when the irises bloom, we will offer up our flowers and fruits to repay your grace. (Ah, if sweet rain falls from the skies, then we will offer up our faith and repay your grace once the irises bloom.)

Endless Night — Xiao Zhong Qiao ft. Mai and Xia Yu Yao AI

Endless Night (漫漫長夜)

Music & Lyrics: Xiao Zhong Qiao (小中喬)
Vocal: Mai, Xia Yu Yao AI (夏語遙AI)


Producer’s Comment:

A sky… full of… stars… how… delicious…


漫長的黑夜 停留在無限的遠點
In this endless night, I’ve stopped at an unfathomably far distance.
飛過平凡的街 回憶不再明顯
Having flown over these ordinary streets, I find that my memories are no longer clear.
越過漫天星夜 尋找著你留下的碎片
I cross over the night full of stars, searching for the pieces you’ve left behind.
燈火逐漸熄滅 我看見
The lights gradually go out, and I see
星空下和你曾許過的願
the wishes which you and I once made underneath the starry sky.

漫長的黑夜 紅燈閃得耀眼
In this endless night, the shimmering red lights are so dazzling.
飛過平凡的街 你卻消失不見
Having flown over these ordinary streets, I find that you’ve disappeared without a trace.
這一天 徹夜難眠 你不在我的身邊
On this day, I find it difficult to sleep throughout the night without you by my side.
這一夜 太過討厭 好想見一面
On this night, I hate it so, as I desperately wish to see you once again.

漫長的黑夜 無盡的思念
In this endless night, I feel a boundless longing.
星空下 遙遠心願
Underneath the starry sky, my wishes are so far away,
回憶無法實現
and I’m unable to realize what’s in my memories.
黑夜 凍結了歲月
The dark night has frozen the years
和你相遇在 這漫天星夜
and this night full of stars when I met you.

漫長的黑夜 無盡的思念
In this endless night, I feel a boundless longing.
星空下 拼湊心願
Underneath this starry sky, I piece together my wishes,
夢境無法實現
and I’m unable to realize what’s in my dreams.
黑夜 凝結了時間
The dark night has solidified the years
和你相遇在 這漫天星夜
and this night full of stars when I met you.

好想和你再見一面
How I desperately wish to see you once again,
遇見 在這漫天星夜
to meet you in this night full of stars.
請你留在我的枕邊
Please remain by my bedside
在這漫天星夜
in this night full of stars.


This song is also available for purchase on Bandcamp.

About Your Travels through Space-Time — A Certain Year, Month, and Day Original Music Team ft. Shian

About Your Travels through Space-Time (關於你的時空旅行)

Production: A Certain Year, Month, and Day Original Music Team (某年月日原創音樂團隊)
Music: Zhibuji (織布機)
Lyrics: Yongzhi (庸脂)
Tuning: Ziyunhui (紫雲徽)
Vocal: Shian (詩岸)

Bilibili


浪跡在星海,對月亮說拜拜
Roaming through the sea of stars, I say goodbye to the moonlight.
載著我的期待,一路向宇宙深處澎湃
Carrying my anticipation with me, I surge towards the deepest part of the universe on my journey.
吻上了時間,與流光兜個圈
I kiss time, running circles around the flowing light.
將心底的廢料,都拋灑在無聊的昨天
I let all the junk in my heart flow out, back to that boring yesterday.

時空的飛船,未來是終點站
For this spaceship through space-time, the future is my destination.
能不能早一點,與屬於我的那人遇見
Can I meet that person of mine even just a bit earlier?
天一定很藍,你穿著格子衫
The sky will definitely be very blue, while you’ll be wearing a plaid shirt,
陽光深情款款,雕刻了你溫柔的眉眼
and the sunlight will lovingly outline your gentle face.
台詞一大篇,喉嚨開始發乾
I have so much to say that my throat is starting to run dry.
今天天氣不錯,我聽見我的聲音擴散
Today’s weather is pretty good, and I can hear my own voice spreading out.

我穿越了光年的距離
I’ve crossed through light-years of distance
才終於找到你
before finally finding you.
原來宇宙中最大的秘密
So it turns out that the greatest secret of the universe
是相遇的奇蹟
is the miracle of our encounter.
我穿越了光年的距離
I’ve crossed through light-years of distance
也終將要離去
until I’m finally about to leave,
帶著宇宙中最大的秘密
while taking the universe’s greatest secret with me —
是等待的意義
the reason why I’m willing to wait.

浪跡在星海,對月亮說拜拜
Roaming through the sea of stars, I say goodbye to the moonlight.
載著我的期待,一路向宇宙深處澎湃
Carrying my anticipation with me, I surge towards the deepest part of the universe on my journey.
吻上了時間,與流光兜個圈
I kiss time, running circles around the flowing light.
將心底的廢料,都拋灑在無聊的昨天
I let all the junk in my heart flow out, back to that boring yesterday.

時空的飛船,未來是終點站
For this spaceship through space-time, the future is my destination.
能不能早一點,與屬於我的那人遇見
Can I meet that person of mine even just a bit earlier?
天一定很藍,你穿著格子衫
The sky will definitely be very blue, while you’ll be wearing a plaid shirt,
陽光深情款款,雕刻了你溫柔的眉眼
and the sunlight will lovingly outline your gentle face.
台詞一大篇,喉嚨開始發乾
I have so much to say that my throat is starting to run dry.
今天天氣不錯,我聽見我的聲音擴散
Today’s weather is pretty good, and I can hear my own voice spreading out.

我穿越了光年的距離
I’ve crossed through light-years of distance
才終於找到你
before finally finding you.
原來宇宙中最大的秘密
So it turns out that the greatest secret of the universe
是相遇的奇蹟
is the miracle of our encounter.
我穿越了光年的距離
I’ve crossed through light-years of distance
也終將要離去
until I’m finally about to leave,
帶著宇宙中最大的秘密
while taking the universe’s greatest secret with me —
是關於等待的意義
which has to do with the reason why I’m willing to wait.

在那漫長的時空之旅
In that extremely long journey across space-time,
愛與等待需要重新定義
both my love and patience need to be reaffirmed once again.
你知道嗎
Do you know?

我穿越了光年的距離
I’ve crossed through light-years of distance
才終於找到你
before finally finding you.
原來宇宙中最大的秘密
So it turns out that the greatest secret of the universe
是相遇的奇蹟
is the miracle of our encounter.
我穿越了光年的距離
I’ve crossed through light-years of distance
也終將要離去
until I’m finally about to leave,
帶著宇宙中最大的秘密
while taking the universe’s greatest secret with me —
是等待的意義
the reason why I’m willing to wait.

我穿越了光年的距離
I’ve crossed through light-years of distance
才終於找到你
before finally finding you.
原來宇宙中最大的秘密
So it turns out that the greatest secret of the universe
是相遇的奇蹟
is the miracle of our encounter.
我穿越了光年的距離
I’ve crossed through light-years of distance
也終將要離去
until I’m finally about to leave,
帶著宇宙中最大的秘密
while taking the universe’s greatest secret with me —
是關於等待的意義
which has to do with the reason why I’m willing to wait.

Heart Mender — Tianran Shuai & Yirry ft. Yanhe

Heart Mender (修心匠)

Music & Tuning: Tianran Shuai (天然衰)
Lyrics: Yirry (壹繠)
Vocal: Yanhe (言和)

Mirrored image of the same character with white hair and a cloak with gear decorations. On the left side, the character is smiling and wearing a black hat while holding a pink heart. On the right side, the character is expressionless with the hat in their hands and a blue heart with gears inside floats next to them. In the background, you can see buildings and people. On the left side, the color scheme is blue and the people look unhappy with broken buildings. On the right side, the color scheme is pink and the people look happy, with mended buildings.

Bilibili


從前有一個國家 遙遠卻很繁榮
Once upon a time, there was a country that, although faraway, was very prosperous.
人們的心機械化 已是那國的傳統
The people’s hearts were all mechanized as part of the country’s traditions.
一個街巷拐角處 靜靜開著個店舖
In the corner of a certain street, a store sat quietly open
一位修心匠居住
where a heart mender lived.
青石板鋪出那門口的路
A limestone path led from the road to that door.

心靈手巧的他 能修好每個人的心
The dexterous mender was able to fix everyone’s hearts.
微笑著 是他 讓心破損的人平靜
With a slight smile, he was able to calm those with broken hearts,
漸漸地他變得在城中越發有名
and gradually he became more and more famous in the city.
許多人都把心給他修理
Many people gave their hearts to him to mend.

從前有一個國家 人心如同機器
Once upon a time, there was a country where everyone’s hearts were like machines.
若零件破損的話 將由修心匠修理
If any part was broken, then the heart mender would mend it,
可若損壞了感情 未感到十足愛意
but if their feelings were damaged, then they’d no longer be able to feel a complete love.
這缺口如何填平
How could these gaps be filled?
拐角的修心匠下了決心
On this corner street, the heart mender made a resolution.

善良的修心匠不想讓別人失去幸福,
The kindhearted heart mender didn’t want others to lose their happiness,
所以沒有親人和朋友的他,
so because he had neither lovers nor friends,
將自己的心卸下一小塊填補缺口,
he decided to break off small pieces of his own heart to fill these gaps.
前來的人很開心,
The people who had come previously were very happy
因為又擁有了獲得幸福的權利。
because they once again had the right to obtain happiness.

一直著
On and on it went,
這位修心匠臉上逐漸失去表情了
and the heart mender’s face gradually lost all expressions,
重複修理著別人的快樂
as he continued to mend other people’s happiness.
即便是這樣的
Even like this,
他也未曾停止每時每刻
he never stopped for a single moment
直到像徒有靈魂的
until he seemed to become an empty shell,
毫無感情的空殼
with neither soul nor feelings.

從前有一個國度 遙遠卻很繁榮
Once upon a time, there was a nation that, although faraway, was very prosperous.
一個街巷拐角處 靜靜關著個店舖
In the corner of a certain street, a store sat quietly open,
裡面住著一個人 沒表情無人搭理
and inside lived a certain, expressionless person whom no one paid any mind.
沒人記得他姓名
No one remembered his name,
即使是飽含愛意的百姓
even though the citizens were all full of love.